Початок повномасштабної війни в Україні для багатьох людей став каталізатором переходу на українську мову – як у побуті, так і в професійній діяльності. З 24 лютого минулого року багато медійних людей і знаменитостей потрапляли в скандали, пов’язані з мовою. Втім, одним з найцікавіших став скандал, пов’язаний з Дмитром Гордоном, журналістом і блогером з багатотисячною авдиторією.
Знаменитість після початку повномасштабної війни продовжив займатись професійною діяльністю. Так, наприклад, основним напрямом роботи Дмитра Гордона є інтерв’ю з українськими зірками. Втім, інтерв’юер не просто розмовляє зі своїми гостями російською мовою, а й просить україномовних гостей перейти на іншу мову під час запису інтерв’ю.
Для багатьох глядачів така позиція є дещо дивною, оскільки, за бажання, журналіст може додавати субтитри бажаною мовою до відео. У новому інтерв’ю для Слави Дьоміна Дмитро Гордон зізнався, що не має ніяких упереджень стосовно мови й залюбки переходить на солов’їну, якщо розмовляє з людьми, які спілкуються виключно рідною.
Втім, додав знаменитість, що стосується його інтерв’ю та професійної діяльності загалом, він має власну мету. Дмитро Гордон зізнався, що хоче “достукатись” до російськомовної частини своєї авдиторії, яка, зокрема, мешкає в росії.
Територія YouTube здебільшого російська. І ще мені дуже важливо достукатись до російськомовної аудиторії, яка живе і в росії також
– прокоментував Дмитро Гордон.
Крім того, додав журналіст, його не так цікавить населення сусідньої держави загалом, як жителі російської столиці та великих міст. Знаменитість впевнений, що революції починаються саме з “серця держави”, тому зміни в країні можливі лише у тому разі, якщо так звана інтелігенція усвідомить, що відбувається.